• Dorama: 12583
  • Překladů: 11744
  • Uživatelů: 31157
  • Hostů: 132

Hodnocení titulků

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  >   »

dorama
Přidal
Hodnocení
Datum
Gaeinjoouija Jiyoungssi doramaqueen 6/10 12345678910 16.07.2017

   »    Dávam nižšie hodnotenie, aby som snáď prekladateľke pomohla sa zlepšiť. Žiadne veľké chyby tam neboli, ale keď sa nazbiera veľa malých, tak to proste kazí dojem. Zlé interpunkčné znamienka, po čiarke išlo veľké písmeno, raz tam bol aj zamenený mužský a ženský rod a zanechané anglické Hey. -- Ale samotný preklad nebol zlý. Je to prvotina, takže ak si na prekladanie LeeAibiLi rýchlo zvykne a na tieto chyby si dá pozor, tak z nej môže byť slušná prekladateľka. Zatiaľ dávam 6 bodov.

Maen too Maen Ivuse 7/10 12345678910 09.07.2017

   »    Ze začátku jsem si titulky velmi pochvalovala, pár chybek tam bylo, ale nebylo to tak hrozné. Ale čím více dílů jsem sledovala, tím to vypadalo, jako by překladatelka přidala na tempu a už nevěnovala takovou pozornost kontrole. Chyb přibylo, hlavně tedy chyběly znaménka na konci vět. Dostavilo se i více překlepů a asi dvakrát nebyla přeložena anglická věta... zdá se mi, že tam bylo zanecháno někdy i anglické citoslovce. Obsahově jsou titulky moc dobré, takže pokud překladatelka příště nepoleví ani v pozdějších dílech a bude jim věnovat stejnou kontrolu, jako těm prvním, tak jí dám velmi ráda vyšší hodnocení. ;-) Takže zatím vzhledem na počet chyb dávám 7,5 b.

Aetaneun Romaenseu doramaqueen 8/10 12345678910 04.07.2017

   »    Titulky mali viacero gramatických chýb, ktoré by pri jednej časti nevadili, ale keď sa nazbierali pri každej časti, tak to trochu kazilo dojem. Taktiež mi prišlo, že mala prekladateľka problém si určiť, či si postavy vykajú, alebo tykajú a bol v tom trochu zmätok. Pre tieto dve veci dávam dva body dole, ale inak nemám žiadne veľké výhrady. Titulky boli zrozumiteľné a divák sa v nich nestratil. Preto 8/10. Ak si dá na vymenované veci prekladateľka nabudúce pozor, tak nebudem mať žiaden problém jej dať 10/10. Teším sa na jej ďalšie preklady.

Tamjung: Deo Bigining Ivuse 10/10 12345678910 02.07.2017

   »    Za celý film jsem si všimla asi jen jediné chyby, a to když překladatelce v jedné větě ujelo "mít", když tam mělo být "mýt nádobí". Ale opravdu jsem si žádné jiné chyby nevšimla. Dávám tedy 10 b z deseti. :-)

Deo Keitu Jizabell 10/10 12345678910 29.06.2017

   »    S titulkama jsem velmi spokojená. Byli krásně čitelné ( u jiných filmů kolikrát zanikají do filmu). Možná někteří koukají i na to jaký tam jsou chyby, ale kdo je nedělá, že? Fakt obdivuju ty co jsou odhodlaný dát si s tím takovou práci.

The Love Denaril 10/10 12345678910 28.06.2017

   »    Pěkné, dobře udělané titulky. díky nimž jsem si mohla vychutnat pohodlně film

Bitnageona Michigeona Pethushka 10/10 12345678910 25.06.2017

   »    Mám to ale kliku, že po mně překlad převzala takhle výborná překladatelka. :) A jako vždy nám předvedla, jak krásně přirozené umí dělat titulky.

Maen too Maen Dakshi 9/10 12345678910 19.06.2017

   »    Soobin je začiatočníčka, ale vrhla sa na preklad, ako dračica!  Preklad vyzerá veľmi profesionálne a úhľadne, gramatických chýb je tam naozaj máličko a myslím si, že je na vine aj únava.  Teším sa na ďalší preklad, od tejto prekladateľky!   

Neoneun Pet Denaril 0/10 12345678910 09.06.2017

   »    Nerada uděluji tak nízké hodnocení, věřím, že i přes to, jak titulky dopadly si tvůrce s nimi dal (opravdu v to doufám) nějakou práci. Ale dívat se s nimi na film je skoro nemožné. Doporučuji titulky z jiného zdroje, kde sama autorka dodává, že už AJ překlad nebyl dobrý a proto musea improvizovat.

Himssenyeoja Dobongsoon kiki78 10/10 12345678910 31.05.2017

   »    Děkuji za titulky, které byly jako vždy dokonalé a díky nim jsem si mohla seriál užít naplno :)

Pooreun Badaui Junsul Sonney 9/10 12345678910 29.05.2017

   »    No, tady píšu komentář v podstatě jenom proto, aby to nevypadalo hloupě, že chválím jenom polovinu odvedené práce. To, s čím u ainny občas mívám problém a co už jí bylo vytčeno (viz komentář Acui k titulkům ke Scarlet Heart: Ryeo), se tady vůbec nekonalo, takže nemám, co bych dodala. Obě holky odvedly skvělou práci. Děkuju.

Pooreun Badaui Junsul Sonney 8/10 12345678910 29.05.2017

   »    Posledně jsem Ivuši kritizovala (možná trochu zbytečně moc, jak to s odstupem času vidím), tentokrát chci chválit, protože je vážně šikovná. Jediné, co bych vytkla, jsou občas trochu šroubovaně vyznívající formulace (myslím, že běžný člověk spíš řekne "Je dost možné, že..." než "Je zde velká pravděpodobnost, že..."), ale to není nic, co by člověka vyloženě otravovalo. Skvělá práce.

Woorijibe Saneun Namja Sonney 5/10 12345678910 23.05.2017

   »    Tyhle titulky údajně prošly jakousi korekturou, proto si myslím, že jsem v hodnocení ještě docela shovívavá, protože tohle zkrátka nebylo dobré. Nevadí mi sem tam nějaký překlep, nebo když čárka v souvětí občas uteče, kam nemá a chybí v místech, kam patří, to se stává i těm nejlepším, ale tady byla nějaká ta chyba snad v každém druhém řádku (například rozdíl mezi mě a mně holkám asi vůbec nic neříká), po slohové stránce taky žádná sláva, ale budiž, děj jsem pochopila. No, o perlách typu "Vaše dcera je moc energetická" ani nemluvím.

Neoreul Gieokhae Denaril 9/10 12345678910 22.05.2017

   »    Titulky jsou bezvadné, ale musím ubrat jeden bodík za "nedoklepy" chybějící písmenka a překlepy a občasnou záměnu rodů. Vím že není snadné vše vychytat, když titulky tvoří jen jeden člověk. I tak moc děkuji za super atmosféru a překlad skvělého počinu.

Himssenyeoja Dobongsoon Ivuse 10/10 12345678910 17.05.2017

   »    Tak tohle byly rozhodně ty nejlepší titulky, jaké jsem od DQ zatím viděla :) ne, že by je měla někdy hrozné, to ne, jen tyhle byly dovedené skoro k naprosté dokonalosti. :D Proto je úplně jasné, že musí dostat deset bodů. :) Děkuji za bezva odvedenou práci!

Sseulsseulhago Chalranhashin-Dokkaebi Crowszero 10/10 12345678910 16.05.2017

   »    Tu ani nieje čo dodatˇ perfektne odvedená práca ,Vdaka  titulkom od Bri som si Goblina neskutočne užila dakujem.

Aetaneun Romaenseu Denaril 10/10 12345678910 15.05.2017

   »    Titulky krásně sedí, dokáží udělat tu správnou atmosféru. Gramaticky nevím, slovenskou gramatiku neovládám.

I Jukilnomui Sarang Crowszero 10/10 12345678910 07.05.2017

   »    Taji nemôžem datˇ nič iné ako 10. Každý jej preklad je perfektný , dáva zmysel a skvelo pasuje k deju . Dakujem a teším sa na budúce preklady.

O Mai Bineoseu Crowszero 10/10 12345678910 06.05.2017

   »    Vždy netrpezlivo čakám na nové titulky od Ainny , pretože ona je zárukou kvality.Navyše si vždy vyberie na preklad skvelé dorama a jej titulky ho skvele doplnia , takže vždy je to skvelý zážitok.

Missing Nain Crowszero 10/10 12345678910 05.05.2017

   »    Skutočne kvalitne preložené dorama , pár malých chybyčiek ktoré , ale vôbec neprekážajú ako bonus slovenčina a úžasný príbeh ktorý vás práve vdaka dobrým titulkom vtiahne do deja.

Cinderellawa Ne Myungui Gisa tajaM 5/10 12345678910 26.04.2017

   »    Titulky šité horúcou ihlou, veľa chýb, slovosled potrebuje poriadne učesať, pretože niektoré vety nedávali zmysel. Českú gramatiku nehodnotím, pretože ju nepoznám, ale malé písmená na začiatku vety????????

Naemsaereul Boneun Sonyeo Ganseki 7/10 12345678910 26.04.2017

   »    Titulky u 1. dílu nebyly nic moc, ale překladatel se u dalších dílů zlepšil :D. To mě dost potěšilo.

Haideu Jikil, Na Denaril 10/10 12345678910 25.04.2017

   »    Titulky v naprostém pořádku. Hezky zvládnuté, žádné rušivé záležitosti v podobě prohřešků proti češtině mě dokázaly mě vtáhnout do příběhu.

Geunyeoneun Yeppeodda doramaqueen 10/10 12345678910 09.04.2017

   »    Tu nie je o čom. Zase raz som bola spokojná s tým, čo som čítala. Všetko dáva zmysel a má to šmrnc, ktorý titulky z času na čas potrebujú. Prekladať piesne je podľa mňa strata času, ale napriek tomuto môjmu osobnému presvedčeniu som bola rada, že ich Ivuša preložila, pretože dopĺňali dráme celkový kontext a pekne podtŕhali situáciu. V titulkách som chyby nepostrehla. Nič, čo by ma rušilo pri sledovaní. Celý seriál som si náramne vychutnala. 10/10 bez výčitiek.

Geunyeoneun Yeppeodda Mellisek 10/10 12345678910 07.04.2017

   »    Tohle jsou první titulky co vlastně hodnotím, a to už kvůli super rychlosti a přenosti. Nehledě veliké dík patří Ivušce, která si při všem našla čas odpovědět na otázky jedné cáklé fanynce :) - Díky Ivuš!